杂剧·冻苏原文翻译秦荣归故里赏析
楔子
。归故
(冲末扮孛老同搽旦、文翻卜儿、译赏净苏大
、杂剧大旦、冻苏二旦上)(孛老云)钱会说话
,秦荣米会摇晃
。归故无米无钱
,文翻失光落彩
。译赏老汉苏大公的杂剧就是 。我在这苏家庄寓居
,冻苏近亲的秦荣六口子家族
。婆婆李氏,有两个孩儿。大的孩儿是苏梨
,第二的孩儿是苏秦
,有两房媳妇儿。那苏秦孩儿不愿做庄农民家信号,逐朝每日,则是要读书写字。他拜义了个哥哥,姓张名仪 。他两个同堂学业,转笔抄书。他班今待要上朝前进功名去 。苏梨,唤你两个兄弟出末
。(苏大云)两个兄弟,父亲呼喊。(正末扮苏秦同张仪止)(正末诗云)三尺龙泉万卷书 ,老天然生成我竟何如。山东宰相山西将,彼老公兮我老公。小生姓苏名秦,字季子。这位哥哥是张仪,幼年间爸爸妈妈双亡,流落在我苏家庄上
,和俺两个自幼凄书。学成满腹文章
,争奈功名未遂
。现在七国纷争,合理招贤之际 ,小生待要前进功名去 ,不知张仪哥哥,你意下怎样
?(张仪云)兄弟说的是
。咱两个到于苹堂,辞别了爸爸妈妈,便索长行也。(见苏大科)(苏大云)两个兄弟,您来了也。等我报复去。(见孛老科,云)父亲,两个兄弟来了也。(孛老云)着他过来。(苏大云)两个兄弟 ,您见父亲去。(正末同张仪见孛老科,云)父亲、母亲拜揖。(孛老云)孩儿免礼 。(张仪云)父亲呼喊两个,有何分付
?(正末云)父亲、母亲 ,现在七国争雄
,都下招贤之榜。您孩儿禀过父亲,母亲,待和哥哥同去应举
,那时节若得一官半职
。回来改换家门
,可欠好那?(孛老云)张仪、苏秦,你两个近前来
。孩儿也,俺是庄农民家 ,一了说,若要富 ,土里做;若要饶,土里刨。依着我,你两个休去 ,则不如做庄农的好
。(卜儿云)老的也,已然他两个要去
,等他自措旅费求官去来,省的在我耳朵根边
,整天"子日子曰",伊哩乌芦的这般闹炒。倒也净办